This website has a layout suitable for PC.  We recommend viewing the PC version on your smartphone as well.

  

 PC向けのレイアウトで構成されています。スマホでもPC版での閲覧をお勧めします

 

 

 

 Japan is that the old and traditional coexist harmoniously with the modern and futuristic, age-old traditions remain alive in contemporary culture, and while many travelers are drawn primarily to the romance of ancient Japan, for many others contemporary Japan is just as fascinating. 

 

Which do u like ?

 

S A M U R A I   or   N I N J A

   

 This BUGEI is an actual traditional combat style in Japanese history, is different from the performance action seen on the film.  

 

 

*  武  ' BU '  is martial,   芸 ' GEI '  is the meaning of arts by Japanese.  BUGEI,  BUJUTSU, BUDO ...  These meanings are nearly the same  

 

 

 

    Learning SAMURAI & NINJA arts as the experience of classical culture  in memory of travel in Japan.  You can consult with your convenient date and location  (  center or between in Osaka and Kyoto)     Let's give it a try !

  

 

CONTACT US from Mail Form       Trial Lesson  14USD~

 

  

 

   

  The missions of Samurai and Ninja was actually different , Samurai was soldiers and Ninja was intelligence agents (spy or assassin). Therefore, the martial arts and armaments were different, the samurai used long sword, spear, bow with high killing ability, the basic of ninja works searched enemy conditions, so they had short sword, stick and shuriken/ kunai (hand blade) ,  poison needle as inconspicuous arms.

 

 We teach the samurai martial arts of long sword, spear and jujutsu, and ninja's of short sword, stick and taijutsu (体術)

.

 

  This special program is designed for foreign travelers, that arts is simple, compact and emphasizes battle. 

 

Many foreigners misunderstand ancient martial arts by the influence of TV, movies etc... 

 

  The genuine martial arts  ' BUGEI 武芸 '  is very simple and concise without decorative actions.

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 Experience the SAMURAININJA Spirit through traditional combat arts known as BUGEI . 

 

Come learn with us !    Feel free to invite your friends as well !

 

 

 

 

◎ 九鬼神流  Kukisin-ryu  Ninja Arts   kodachi 小太刀 / tanbo 短棒 / jitte 十手 / jo 杖  / taijutsu 体術

 

 

◎ 楊心流  Youshin-ryu Samurai Arts   ken 剣  / yari 槍  / bo 棒  / jujutsu 柔術

 

        ..... more details to Page BUGEI  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  ☆  Learning  &  Treatment  

 

 

 

  Personal trainer / Private lesson 

 

 

・ Shiatsu Treatment course   

 

・ Bugei Learning course

 

・ Chakra Yoga Learning course 

 

・Qigong ( Taichi ) Learning course 

 

 

   Of course it is possible to mix multiple courses. We counsel it before the exercise or treatment. The options is chosen among your personality and condition and work to be required.    Free consultation   

                  

  

 

 

 In Western culture the old is weak and feeble,  but is not SO in Japan  !!

 

 Western physical arts is based on muscle strength, the skill also deteriorates as muscle weakens.   Japanese BUGEI arts are polished sensibility by the hidden method even if becomes old age

 

  

 

 

 

  

 

 

Ancient Shiatsu Treatment  

 ( Acupressure cure of classical Bujutsu )

 

    If you are living or traveling  in Osaka or Kyoto, it is worth you try to receive it.  This is your own special experience, not performed in massage shops in the downtown.  It is true tradition shiatsu of Japanese Samurai & Ninja.

 

 We can give treatment at your home or accommodation

 

 As to details,  please refer  Page Treatment 

 

  

  你對日本傳統藝術和治療感興趣嗎? 為什麼不嘗試體驗專有的指壓治療(起源於日本武道)在大阪市生活住宿的人或旅行人?  全然不一样在市中心的按摩店裡進行的。 這是日本古武術真正的傳統指壓。我們可以治療在您的家庭或大阪住宿(酒店或人泊)  不需要顾忌 請從郵件形式做接触。  ➡  Menu  contact us  电子邮件

 

 

 

 

 

 

    

 

 

 

 

  “  99%  Practice , 1%  Theory  ” アシュタンガヨガの創始者パタビジョイスの有名な言葉です。彼が齢80才頃に面会した時には、指導だけに専念していました。もちろん彼だけではなくほとんどのヨガマスターの多くは加齢ともに修練から卒業してしまいます。それはモクシャに至り一切の執着、修行からも解き放たれたということでしょうか?しかし実際はほとんどが体力の衰えからの引退です。老齢になろうとも継続進歩するには、外形より内的能力を高めるメソッドより他になく、それこそが東洋技芸の深奥なのです

 

  

 

 ヨーガ、気功、武術、舞踊 ・・ 東洋の身体アートには身心統合  ' 氣流れる身体 '  を可能とする  INNERWORK   が伝承されている。" BODYWORK-YUJ "  はそれらの叡智を結集、天地自然との調和から神性の意識 が覚醒される

 

 

 

  身心の鍛錬を通し、意識精神の高次な集中に至れば三昧 SAMADHI が訪れる。それは心が何物にも支配されず、動揺もなく、活動が停止されている止滅の境地である。進めば....  魂の完全なる自由  MOKSHA へと・・ 

 

   

 

.....  This web  is composed of Japanese,  English,  Chinese

 

 

 

 

   ◆ 交流稽古 相互学習  古武術稽古有志 求む!

 

 

 古流儀には各々独自の術理があります。その為稽古は伝統形の習得に重きが置かれます。合戦で打ち勝つことを目的とした昔日と異なり、現代では流儀の伝承が目的の一つなので、あえて他流の術技に関心を持つ必要もない時代ではあります

 

 ただ多年稽古を重ねていますと術理の深奥は各流共通しており、自流に籠る内向きな稽古に終始するよりも他流他派の優点に触れることで自己の技量が研鑽されることに気づかされます。かの宮本武蔵も他流との交流を推奨しておりました。古武術は形稽古が中心であるゆえともするとマンネリ化して伝統芸能に陥ることも否めません、時には異なる手合いとの交流によってインスパイア刺激を受けることで活性化されることもあるかと思います

 

 互相学習を目的とした交流稽古を通して共に術理の研鑽ができる古武術練達の士を募ります。剣術杖術棒術小太刀などある程度の技量がある方なら流儀を問いません。ご興味のある方はご遠慮なくご連絡いただければ幸いです

 

 また近年外国人観光客の増加に伴い、伝統文化の紹介として殺陣や剣舞、居合のサムライアクティビティが催されていますが、本格的な古武術の参加が少ないように感じております。今後機会がありましたら、一見の外国人に対しても正しき知識と体感を享受してもらえる本式の武術武芸の体験講習を協催できる同志も求めております